Em 2025, nos EUA, a discussão sobre o conhecimento da língua inglesa por motoristas de transporte comercial intensificou-se drasticamente. O motivo não foi uma nova norma, mas o endurecimento de sua execução — e a tentativa de estabelecer verificações diretamente nas estações de pesagem interestaduais.
As regras federais há muitos anos exigem que o motorista CDL possa ler e falar inglês o suficiente para entender sinais de trânsito, responder a perguntas de inspetores e preencher documentos. Isso está estabelecido nas regras da FMCSA e nunca foi formalmente revogado.
No entanto, em maio de 2025, o Departamento de Transportes dos EUA e a FMCSA anunciaram oficialmente o retorno do controle rigoroso. Na explicação publicada, o departamento indicou claramente que a falta de um nível suficiente de inglês pode levar à imediata suspensão do motorista (out-of-service). O documento destaca: "o motorista deve ser capaz de se comunicar com o inspetor sem tradutores, cartões ou aplicativos móveis" — citação da explicação oficial da FMCSA de 20 de maio de 2025 (FMCSA).
O evento chave foi a ordem executiva do presidente dos EUA, assinada na primavera de 2025. O documento obrigou o Departamento de Transportes a restaurar o "bom senso" na aplicação das regras e a reforçar o controle sobre o cumprimento dos requisitos linguísticos. Foi após isso que a FMCSA e a CVSA incluíram a violação do requisito linguístico na lista oficial de motivos para out-of-service, a partir de 25 de junho de 2025 (Federal Register).
Em meio a essas ações, foi apresentado ao Congresso o projeto de lei H.R. 5177 (WEIGH Act). Seu objetivo é obrigar os estados a verificar o cumprimento dos requisitos linguísticos a cada entrada de transporte comercial em uma estação de pesagem interestadual. Ou seja, as estações de pesagem podem se transformar não apenas em pontos de controle de peso e documentos, mas também em pontos permanentes de verificação da capacidade do motorista de se comunicar em inglês.
É importante notar: até o outono de 2025, o documento não foi aprovado e está em fase de análise nos comitês do Congresso (Congress.gov).
Enquanto a lei federal não for aprovada, os estados agem de maneira diferente. O Texas já anunciou uma política de "tolerância zero", enquanto outras regiões expressam preocupações devido à falta de um padrão único de teste. Representantes do setor alertam sobre os riscos:
- atrasos nas estações de pesagem;
- subjetividade na avaliação do nível de idioma;
- potenciais ações judiciais por discriminação.
Mesmo sem a aprovação do WEIGH Act, a realidade já mudou. Recomenda-se que as transportadoras documentem que o motorista é capaz de: compreender perguntas do inspetor, explicar a rota, trabalhar com o diário de bordo e documentos de transporte sem a ajuda de tradutores.
Como mostram as declarações da FMCSA, um relaxamento adicional da política é improvável. Pelo contrário, o controle do conhecimento da língua inglesa está se tornando um fator de risco tão importante quanto o estado técnico do caminhão ou as horas de trabalho.
Para motoristas imigrantes e empresas que trabalham com pessoal multilíngue, isso significa uma coisa: a língua inglesa, de um requisito formal, transformou-se definitivamente em uma condição prática para a admissão ao trabalho.

