Федеральное управление безопасности автотранспортных перевозок США (FMCSA) в 2025 году вновь сделало акцент на одном из базовых требований к водителям коммерческого транспорта: знании английского языка. Это решение уже влияет на проверки на дорогах, работу перевозчиков и трансграничные перевозки на юге США.
Разберёмся, что именно изменилось, какие последствия грозят водителям, и почему в документах FMCSA отдельно упоминаются приграничные «коммерческие зоны».
Требование владения английским языком для водителей CDL не новое — оно закреплено в федеральных правилах уже много лет. Однако весной 2025 года FMCSA выпустило обновлённые инструкции для инспекторов, чтобы усилить применение нормы на практике.
20 мая 2025 года агентство опубликовало обновлённое руководство по проверке English Language Proficiency (ELP). В документе подчёркивается, что инспекции начинаются на английском, а неспособность водителя понимать инструкции может рассматриваться как риск для безопасности.
Официальный документ доступен на сайте FMCSA: Updated Internal Agency Enforcement Policy: English Language Proficiency.
FMCSA описывает двухэтапную процедуру оценки:
- Интервью с водителем — инспектор задаёт вопросы и оценивает способность отвечать на английском.
- Проверка понимания дорожных знаков — водитель должен распознавать стандартные и электронные сообщения на трассе.
Важно: FMCSA отдельно отмечает, что переводчики, карточки-подсказки и приложения-переводчики не должны использоваться во время интервью, потому что они могут скрыть реальную неспособность общаться на английском.
В руководстве говорится, что инспекторы должны фиксировать доказательства нарушения и при необходимости применять меры вплоть до отстранения от движения.
Следующий ключевой шаг — включение нарушений ELP в критерии Out-of-Service.
Коммерческий альянс CVSA объявил, что с 25 июня 2025 года несоответствие требованию английского языка становится основанием для немедленного запрета на дальнейшее движение.
В официальном сообщении CVSA подчёркивается дата вступления в силу и связь с меморандумом FMCSA: CVSA Adds English Language Proficiency to Out-of-Service Criteria.
Это означает, что водитель, не прошедший проверку, может быть остановлен прямо во время roadside inspection.
Одна из самых обсуждаемых деталей — исключение для так называемых border commercial zones вдоль границы США и Мексики.
FMCSA указывает, что в этих зонах инспекторы могут выписывать нарушение, но не должны автоматически применять меры Out-of-Service или начинать процедуру дисквалификации.
Иными словами, в приграничных коммерческих зонах действует более мягкий режим применения санкций, что фактически и породило термин «safe zones» в медиа.
FMCSA объясняет, что такое «commercial zone» в международных программах агентства: What is a commercial zone?.
Ужесточение контроля ELP создаёт реальные операционные риски:
- водители могут быть остановлены без возможности быстро «исправить» ситуацию на месте
- перевозчики получают дополнительные compliance-обязательства
- трансграничные перевозки становятся чувствительной темой, особенно в южных штатах
Для компаний это сигнал: обучение и проверка коммуникационных навыков водителей становятся не формальностью, а вопросом допуска к работе.
FMCSA в 2025 году фактически возвращает строгую практику применения требований по английскому языку. С мая действует обновлённое руководство для инспекторов, а с июня нарушение ELP может привести к немедленному запрету на движение.
При этом приграничные коммерческие зоны остаются особым случаем, где санкции применяются иначе — и это уже влияет на рынок перевозок между США и Мексикой.
В ближайшие месяцы перевозчикам стоит ожидать большего числа проверок и усиления контроля за соблюдением требований 49 CFR §391.11(b)(2), особенно за пределами «коммерческих зон» на границе.

