En el Congreso de EE.UU. se ha presentado un nuevo proyecto de ley que podría cambiar significativamente las reglas para obtener las licencias de conducir comerciales (CDL). El documento prevé la realización obligatoria de todos los exámenes CDL exclusivamente en inglés, sin traducciones ni versiones multilingües de las pruebas.
La iniciativa ya ha generado discusiones activas en la industria del transporte de carga, ya que afecta directamente cuestiones de seguridad vial, capacitación de conductores y accesibilidad a la profesión.
Según la información publicada por la revista del sector The Trucker, el proyecto de ley fue presentado por un grupo de legisladores del Partido Republicano a principios de 2025.
Los cambios propuestos implican que:
- la parte teórica del examen CDL debe realizarse solo en inglés;
- el examen práctico también debe confirmar la capacidad del conductor para entender instrucciones en inglés;
- los estados ya no podrán utilizar traducciones de los materiales de examen a otros idiomas.
Uno de los autores de la iniciativa declaró el 16 de enero de 2025 que el objetivo del proyecto de ley es «cerrar una peligrosa laguna en el sistema de licencias» y aumentar la seguridad en las carreteras.
Los requisitos federales para el conocimiento del inglés para conductores comerciales existen desde hace mucho tiempo. Las normas de la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes (FMCSA) establecen claramente que un conductor debe poder leer y hablar en inglés para:
- entender señales y letreros de tráfico;
- comunicarse con inspectores y servicios de emergencia;
- completar informes y documentos oficiales.
Estos requisitos están establecidos en las normas federales de la FMCSA y se aplican durante las inspecciones en carretera, como se detalla en la aclaración oficial del regulador: FMCSA English Language Proficiency Requirements.
Sin embargo, en la práctica, algunos estados permitían la realización del examen escrito CDL en otros idiomas, lo que, según los partidarios de la ley, creaba una contradicción entre los requisitos formales y el nivel real de preparación de los conductores.
Los senadores y congresistas que apoyan el proyecto de ley enfatizan que no se trata de política migratoria, sino de seguridad.
El senador Tom Cotton, comentando una iniciativa similar, declaró el 9 de enero de 2025 que «los conductores de camiones de varias toneladas deben ser capaces de entender señales de tráfico, instrucciones de la policía e indicaciones de emergencia sin un traductor». Su posición está expuesta en el comunicado de prensa oficial del Senado de EE.UU.: Cotton, Barr Introduce English-Only CDL Testing Bill.
El apoyo a la iniciativa también lo expresan algunas asociaciones del sector, señalando el aumento en el número de incidentes donde la barrera del idioma complicaba las inspecciones o la respuesta a situaciones de emergencia.
Los opositores al proyecto de ley temen que:
- la nueva medida dificulte el acceso a la profesión para conductores experimentados cuyo idioma nativo no es el inglés;
- la escasez de conductores pueda aumentar, especialmente en ciertas regiones;
- el problema de seguridad no siempre está directamente relacionado con el idioma, sino más con la calidad de la formación.
Los expertos señalan que el futuro del proyecto de ley dependerá de las discusiones en los comités pertinentes y de posibles enmiendas.
Al momento de la publicación, el proyecto de ley se encuentra en la etapa de revisión en el Congreso. Si se aprueba, los estados tendrán que revisar sus procedimientos de licenciamiento CDL y los futuros conductores deberán prepararse para los exámenes exclusivamente en inglés.
Para la industria del transporte de carga, esto podría convertirse en uno de los cambios regulatorios más notables de los últimos años, afectando directamente tanto la seguridad como el mercado laboral.

