В США снова обострилась тема знания английского языка водителями коммерческого транспорта. Федеральное управление по безопасности автоперевозок (FMCSA) объявило о возвращении строгого контроля за выполнением требований, которые формально существовали много лет, но на практике применялись не всегда.
С лета 2025 года незнание английского может привести не просто к замечанию, а к немедленному out-of-service — запрету продолжать рейс до устранения нарушения.
Требование знания английского языка закреплено в федеральных правилах уже давно — в регламенте 49 CFR §391.11(b)(2). Однако в последние годы инспекторы редко использовали его как основание для остановки водителя.
Теперь FMCSA официально вернулась к активному применению нормы. Как поясняется в разъяснении агентства, знание английского языка рассматривается как фактор безопасности:
“Водитель должен быть способен эффективно общаться с инспекторами и понимать дорожные знаки, чтобы обеспечивать безопасность на дорогах общего пользования.”
Подробный разбор новых правил опубликован в отраслевых медиа, в том числе в материале TruckingInfo.
Во время roadside inspection инспектор оценивает знание английского языка без переводчиков и приложений. Проверка включает:
- устное общение с водителем на английском
- способность понимать вопросы и инструкции
- распознавание стандартных дорожных знаков и сообщений
Если водитель не справляется с проверкой, инспектор имеет право признать его неспособным продолжать движение. Это означает простой, задержки груза и дополнительные расходы для перевозчика.
FMCSA подчеркивает, что использование переводчиков, карточек или мобильных приложений во время проверки недопустимо. Об этом также говорится в официальных разъяснениях агентства на сайте FMCSA.
Для водителей последствия очевидны: даже при большом опыте и чистой истории инспекций слабый английский теперь становится реальным риском.
Для компаний ситуация еще сложнее:
- out-of-service влияет на CSA-рейтинги
- возможны срывы сроков доставки
- возрастает риск штрафов и проверок
Юридические и комплаенс-эксперты отмечают, что перевозчикам стоит заранее проверять языковую готовность водителей. Как отмечает J.J. Keller:
“Перевозчики несут ответственность за то, чтобы их водители соответствовали всем квалификационным требованиям, включая знание английского языка.”
Подробный юридический разбор требования доступен в аналитике J.J. Keller.
Хотя правило формально не новое, подход к его применению изменился. Поэтому водителям и компаниям стоит воспринимать ситуацию как новую реальность, а не временную кампанию.
На практике это означает:
- подготовку водителей к устному общению с инспекторами
- проверку понимания дорожных знаков и формулировок
- фиксацию соответствия требованиям в driver qualification file
FMCSA ясно дает понять: английский язык — это не формальность, а элемент дорожной безопасности. В условиях ужесточения контроля знание языка становится таким же критически важным навыком, как соблюдение HOS или наличие медицинского сертификата.
Для отрасли это сигнал заранее адаптироваться, а не ждать первого out-of-service на весах или roadside inspection.

